Leggo e sottolineo / Leo y subrayo

Dalla libreria del Buon Romanzo di Laurence Cossé, le mie annotazioni.

La letteratura è fonte di piacere, è una delle rare gioie inestinguibile e non solo. Non deve essere separata dalla realtà.

Nella letteratura c’è tutto.

Uno legge e si domanda: cosa avrei fatto io? Deve domandarselo.

Certi adulti ti diranno di no, che la letteratura non è la vita, che i romanzi non insegnano niente. Sbagliano. La letteratura informa, istruisce, addestra.

images (6)

De la Libreria del Buon Romance de Laurence Cossé, mis anotaciones.

La literatura es fuente de placer, es una de las raras alegrìas inexplicables y no solo.

No hay que separarla de la realidad.

En la literatura està todo.

Uno lee y se pregunta: que habrìa hecho yo? Tiene que preguntarselo.

Algunos adultos te diràn de no, que la literatura no es la vida, que los romances/novelas no enseñan nada. Se equivocan la literatura informa, instruye, adiestra.

Traducciòn al castellano de Vanina Rodrigo.


Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un’icona per effettuare l’accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s…

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: