Facciamo il punto…

Oggi avevo voglia del blog, proprio come ai vecchi tempi. E la cosa bella del blog è che lui ti aspetta, rimane lì, anche se lo abbandoni e lo dimentichi perché ci passi più tempo su @instagram !

Ho dato una occhiata veloce agli insights e al numero followers e sono particolarmente stupita in modo positivo, il pubblico è rimasto nonostante io sia praticamente assente.

Non scrivevo da aprile 2019. E allora che ci faccio qui? Ve lo ho detto: avevo voglia di blog! Che sostanzialmente per un blogger ( tiriamocela ) è come avere voglia di patatine fritte!

Non importa se non mi seguite. E’ quella voglia di scrivere nel tuo spazio, nel tuo angolo, nella tua stanza ( per citare Virginia ).

E allora perché negarci le cose che ci fanno bene? Avevo voglia di blog e sono tornata! Ma perché dove eri andata? Da nessuno parte, ero solo su @instagram dove in realtà faccio quello che facevo qua: scrivo tutto il giorno.

E chi ti legge su instagram? Non importa io continuo a scrivere.

Prima o poi qualcuno si fermerà perché all’improvviso sentirà quella fame inarrestabile di patatine fritte ed io sarò lì pronta ad accontentarlo!

Non vi sentite affamati? Quasi, quasi vi offro anche la coca! 😉

Vanina Rodrigo

 

A proposito se mi cerchi mi trovi come: @vanina_1978 

 

 

 

Esseri / Seres

Siamo una storia infinita

che non smette mai di raccontarsi.

Parole che volano libere

in un cielo celeste

alla ricerca di tutto e di niente.

Anime diverse vivono in noi

nutrendosi disperate

di profumi, odori, canzoni e dolori.

E non basterà la morte a mettere la parola fine

perché noi , non cesseremo mai d’essere.

98e5db63def2038f24dcf6e7dff8b135--bicycle-art-bicycle-painting

Immagine dal web

Somos una historia infinita

que no puede dejar de contarse.

Palabras que vuelan libres en un cielo celeste

a la bùsqueda de todo y nada,

ànimas diversas viven en nosotros

nutrièndose desesperadas

de perfumes, olores, canciones y dolores.

Y no alcanzarà la muerte a poner la palabra fin

porque jamàs cesaremos de ser.

Vanina Rodrigo

 

Come parole/ Como palabras

Io preferisco che le mie parole siano figlie del sole, naviganti di mari infuriati, senza destino e con tutti i colori.

Che vedano la bellezza che le circonda.

Disperate di emozioni, sempre alla ricerca di nuove canzoni, che non si placchino davanti a niente, sempre disposte a dire ciò che sentono.

Disperse un po’ qua e anche un po’ più in là, dove una nave affonda senza trattenerli.

Disposte a farsi trasportare dal vento in una notte d’estate in qualche direzione, senza porto dove attaccare.

Libere come l’onda che le trascina e il canto dei delfini che le accompagna; infine che vedano le stelle brillare e si rallegrino perché scintillano e non sanno perché.

Che nel viaggio cambino forma e si spargano, crescano, maturino, piene di vita e soddisfatte; sapendo che potrebbero non tornare da me, fiere d’aver vissuto e conosciuto.

Che il tramonto le avvolga e l’alba le svegli senza tetto e dimora, che siano capaci di trasformare in una casa una conchiglia deserta trovata sulla spiaggia.

Materiale a sufficienza c’è l’hanno, è solo questione di aggrapparsi a ciò che già sanno.

Non hanno bisogno d’ali sanno già volare, le ho insegnato a cantare, sorridere prima di partire.

Ora tocca a loro farsi valere come l’oro.

Come parole si intrecceranno.

08ebd1671ca1eadde9c42388db34ca4a.jpg

Immagine da Pinterest

Yo prefiero que mis palabras sean hijas del sol, navegantes de mares enfuriados, sin destinos y con todos los colores.

Que sepan ver la belleza que las rodea.

Desesperadas de emociones, siempre a la bùsqueda de nuevas canciones; que no se paralicen adelante de nada, siempre dispuestas a decir lo que sienten.

Perdidas un poco acà y tambièn un poco màs allà, donde una nave se hunde sin poderlas retener.

Dispuestas a hacerse transportar del viento en una noche de verano en alguna direcciòn, sin un lugar donde atacar.

Libres como las hondas que las llevan y el canto de los delfines que las acompaña; y al fin que vean la estrellas esplender y se alegren porque brillan y no saben por què.

Que en el viaje cambien forma y se multipliquen, crezcan, maduren, llenas de vida y sodisfacciòn, sabiendo que podrìan no volver a mì, orgullosas de haber vivido y conocido.

Que el atardecer las abrace y el alba las despierte sin techo y demora, que sean capacen de transformar en casa una concha encontrada en la playa.

Material suficiente lo tienen, es solo cuestiòn de aferrarse a lo que ya son.

No necesitan de alas, puès saben ya volar; les enseñè a cantar y a sonreìr antes de partir.

Ahora toca a ellas hacerse valer como el oro, como palabras se enredaràn.

Vanina Rodrigo

 

 

La bellezza / La belleza

Camminare a piedi nudi sull’erba bagnata

come una giovane innamorata.

Respirare l’aria fresca del primo mattino

fa sì che ti senta più vicino.

Raccogliere la rosa appena sbocciata

e sentirsi baciata.

Ascoltare il canto degli uccelli

ricordando i giorni belli.

Sedersi sulla sedia del giardino

elevare i pensieri di un gradino.

Il suono delle campane

non così lontane.

La bellezza

che delicatezza!

445acc1e17f2bdea48ad3058964d493f.jpg

Immagine da Pinterest

Caminar a pies desnudos sobre el rocìo

como una joven enamorada y sin hastìo.

Respirar el aire fresco de la prima mañana

y sentirte cerca.

Recoger la rosa apenas florecida

la sensaciòn del beso de tus labios enloquecida.

Escuchar el canto de los pàjaros

recordar los tiempos pasados.

Sentarse sobre la silla del jardìn

elevando los pensamientos hasta tì.

El sonido de las campanas

no tan lejanas.

La belleza

que delicadez

cuànta sencillez!

Vanina Rodrigo

 

 

 

L’amore è…/ El amor es…

L’amore è: non pensare a domani perché vuoi baciare oggi.

Sentire il suo odore così vicino al tuo da perdertici dentro.

Non capire il momento né l’occasione adatta, coglierla e basta.

Rabbrividire senza motivo; e non importa se prima hai letto il capitolo 7 di Cortazar.

Succederà e non troverai una spiegazione.

Di domande e risposte sono fatte altre cose; che ne so: la matematica oppure la storia.

L’amore è invisibile agli occhi di chi non ha mai amato.

Non te lo porterà nessun treno, né lo troverai lungo un bivio, ma quando accadrà

lo sentirai così forte nel tuo petto che te ne accorgerai.

amore-sprecato.jpg

Immagine dal web

El amor es: no pensar a mañana porque tienes ganas de besar hoy.

Sentir su olor tan cerca del tuyo y perderte dentro.

No entender el momento ni la ocasiòn adecuada, vivirla y basta.

Que se te ponga la piel de gallina sin un motivo, y non importa si antes habìas leìdo el

capìtulo 7 de Cortàzar.

Pasarà y no encontraràs una explicaciòn.

De preguntas y respuestas estàn hechas otras cosas, que se yo: la matemàtica

o la historia.

El amor es invisible a los ojos de quièn nunca amò.

No llegarà con ningùn tren y non lo encontraràs en ningùn bivio, pero

cuando sucederà lo sentiràs tan fuerte en tu pecho que te daràs cuenta.

Vanina Rodrigo

 

 

 

Non saprai mai / No sabràs nunca

Non saprai mai quanto dovrai soffrire ancora.

Puoi solo lamentarti d’essere stanca e sofferente.

D’aver esaurito le forze e la pazienza; di pensare d’essere stata punita

per aver amato troppo, senza nulla pretendere in cambio.

D’aver regalato sorrisi quando c’è ne era bisogno; d’aver raccolto gli scarti

trascinati da una vita, che non era la tua. Di essere stata generosa.

Non saprai mai quando il tormento cesserà

e perché le tue lacrime non finiscono mai.

Anche se urli e piangi forte, tempo al tempo,

forse tutto si risolverà.

Chissà…

Non saprai mai.

1ac687fbf6e11bfd85fd755ff83a61b9

Immagine da Pinterest

No sabràs nunca cuànto deberàs sufrir todavìa.

Puedes solo lamentarte de estar cansada y agotada.

De haber terminado las fuerzas y la paciencia, de pensar de estar siendo

castigada por haber amado tanto, sin pretender nada en cambio.

De haber regalado sonrisas cuando eran necesarias, de haberse hecho

cargo de las sobras arrastradas de una vida, que no era la tuya. De haber sido

generosa.

No sabràs nunca cuando la tormenta pasarà y por què tus làgrimas

no se terminan màs.

Aùn si gritas y lloras fuerte; tiempo al tiempo, quizàs

todo se resolverà.

Quizàs…

No sabràs nunca.

Vanina Rodrigo

Che accada / Que suceda

Che la tua voce

sia dolce sul mio udito

che possa sentire il tuo respiro,

che i tuoi sussurri mi facciano

venire i brividi.

Che la tua bocca scenda piano

sulla mia schiena,

e da lì, al mio ventre.

Che la passione infiammi

i nostri corpi

e che si  fondano in una lotta continua.

Che duri un minuto o tutta la vita…

Che accada.

femeia.jpg

Immagine dal web

Que tu voz suene dulce a mi oìdo

que pueda sentir tus respiros

que tus susurros me pongan la piel de gallina.

Que tu boca se deslice lentamente desde

mi espalda hacia mi vientre.

Que la pasiòn incendie

nuestros cuerpos,

que se fundan en

una lucha continua.

Que duri un minuto

o toda la vida…

Que suceda.

Vanina Rodrigo

 

Libera / Libre

Non è mai troppo tardi per realizzare i propri sogni.

I treni non smettono mai di passare,

le avventure possono cambiare lungo il cammino, si possono modificare,

e gli anni ci possono solo invecchiare la pelle.

Ma dimmi tu: credi veramente che un’anima libera

possa chiudere a chiave la sua mente?

11ghoc9

Immagine dal web

No es nunca demasiado tarde para realizar los propios sueños.

Los trenes raramente dejan de pasar.

Las aventuras pueden ser cambiadas a lo largo del camino, modificadas.

Y los años nos pueden solo envejecer la piel.

Pero dime tù: crees de verdad que una ànima libre

pueda enjaular su mente?

cooltext1922558938

Vanina Rodrigo

Assurdo / Absurdo

  • E assurdo andare a mangiare cinese e dire ” oggi si mangia giapponese”. E oltre che assurdo è anche ridicolo.
  • E assurdo voler vestirsi alla moda e sentirsi eleganti. La eleganza è innata, e c’entra ben poco con la moda. O la possiedi o no.
  • E assurdo voler sembrare più giovani a tutti i costi. Non sarà la età anagrafica a dimostrare la tua età mentale.
  • E assurdo credere nell’amore solo quando va tutto bene. L’amore a volte ferisce, è come un bimbo va alimentato giorno dopo giorno.
  • E assurdo lamentarsi sempre. Bisogna andare a sbattere la fronte contro un muro ogni tanto, per provare se fa davvero male.
  • E assurdo copiare gli altri. Che soddisfazioni puoi avere?
  • E assurdo raccontare un film a chi ancora non l’ha visto.
  • E assurdo parlare alle maestre per far salire i voti dei tuoi figli. Prima o poi dovranno affrontare la vita.
  • E assurdo aspettare l’estate. Il sole c’è tutto l’anno.
  • E assurdo raccontare segreti e sperare che non vengano svelati.
  • E assurdo credere ancora ai politici. Sono cresciuti guardando Pinocchio 😉
  • E assurdo dire quella/ lo là non mi interessa, quando sai tutto della sua vita.
  • E assurdo credere che nei paesini nessuno ti conosca. Probabilmente le persone sanno più di te che te stesso.
  • E assurdo ricordarsi delle persone solo quando compiono gli anni. E gli altri giorni dell’anno non esistono?
  • E assurdo farsi instagram e non pubblicare foto.
  • E assurdo comprare libri e non leggerli.
  • E assurdo che tu sia arrivato fino alla fine di questo post; così assurdo che ti ringrazio, perché un ” grazie ” a volte può rallegrare una giornata.

1799593_395393677309751_1953217611_n

  • Es absurdo ir a comer chino y decir hoy se come japonès. Y a parte de absurdo es ridìculo.
  • Es absurdo querer vestir a la moda y sentirse elegantes, la elegancia es natural, y tiene poco que ver con la moda. O la posees o no.
  • Es absurdo querer parecer màs jòvenes a cualquier precio. No serà la edad angràfica a demostrar tu edad mental.
  • Es absurdo creer en el amor sòlo cuando va todo bien. El amor a veces duele, y como un chico va alimentado dìa a dìa.
  • Es absurdo lamentarse siempre. A veces es necesario ir a golpearse la cabeza contra una pared, para constatar si de verdad hace mal.
  • Es absurdo copiar a los demàs. Què satisfacciòn puedes obtener?
  • Es absurdo contarle una pelìcula a quièn todavìa non la viò.
  • Es absurdo hablarle a las maestras para que suban las notas de nuestros hijos. Tarde o temprano deberàn enfrentarse con la vida.
  • Es absurdo esperar el verano. El sol brilla tambièn en las otras estaciones.
  • Es absurdo contar nuestros secretos a alguien y esperar que no vengan revelados.
  • Es absurdo creer aùn a los polìticos. Crecieron mirando Pinocho 😉
  • Es absurdo decir aquel /lla no me interesa, cuando conoces todos los detalles de su vida.
  • Es absurdo tan solo pensar que en los pueblitos nadie te conoce. Probablemente sepan màs de tu vida que tù mismo.
  • Es absurdo recordarse de las personas sòlo cuando cumplen anios. Y los otros dìas no existen?
  • Es absurdo hacerse instagram y no publicar fotos.
  • Es absurdo comprar libros y no leerlos.
  • Es absurdo que hayas llegado hasta el final de èste post, tan absurdo que quiero agradecerte, porque a veces un ” gracias ” puede mejorar una jornada.

cooltext1922558938

Pido disculpas a los lectores de lengua espaniola, còmo sabràn escribo de un ordenador con teclado italiano, hasta hace poco tiempo podìa realizar correctmente la letra enie, ahora nomàs y no entiendo el por què.